#BETFORIGN Thư #Vietnam #History of Việt Nam #Westernization #EAST Asia ** Bức thư nước ngoài đến Việt Nam đầu tiên ở đâu? **
Những lá thư nước ngoài đầu tiên đến Việt Nam là những nhân vật Trung Quốc.Họ được giới thiệu đến đất nước bởi các thương nhân và nhà truyền giáo Trung Quốc trong thế kỷ thứ nhất sau Công nguyên.Các nhân vật Trung Quốc đã được sử dụng để viết tiếng Việt trong nhiều thế kỷ, và họ có ảnh hưởng sâu sắc đến sự phát triển của ngôn ngữ Việt Nam.
Vào thế kỷ 16, các nhà truyền giáo châu Âu đã giới thiệu bảng chữ cái Latin cho Việt Nam.Cuốn sách đầu tiên được in ở Việt Nam bằng bảng chữ cái Latin là một giáo lý được viết bởi Alexandre de Rhodes vào năm 1651. Bảng chữ cái Latin nhanh chóng trở thành hệ thống viết ưa thích cho người Việt Nam, và nó vẫn được sử dụng cho đến ngày nay.
Vào thế kỷ 19, chính phủ thực dân Pháp đã giới thiệu Quốc ngữ, một hình thức tiêu chuẩn của bảng chữ cái Latin được sử dụng để viết tiếng Việt ngày nay.Quốc ngữ dựa trên bảng chữ cái Latin, nhưng nó bao gồm một số dấu hiệu để thể hiện âm thanh không tồn tại trong các ngôn ngữ khác sử dụng bảng chữ cái Latin.
Việc giới thiệu các thư nước ngoài cho Việt Nam có tác động sâu sắc đến văn hóa và lịch sử của đất nước.Các nhân vật Trung Quốc đã được sử dụng để viết tiếng Việt trong nhiều thế kỷ, và họ có ảnh hưởng đáng kể đến sự phát triển của ngôn ngữ Việt Nam.Bảng chữ cái Latin được giới thiệu bởi các nhà truyền giáo châu Âu vào thế kỷ 16, và nó nhanh chóng trở thành hệ thống viết ưa thích cho người Việt Nam.Quốc ngữ, một hình thức tiêu chuẩn của bảng chữ cái Latin, được chính phủ thực dân Pháp giới thiệu vào thế kỷ 19, và nó vẫn được sử dụng cho đến ngày nay.
** Hashtags: **
* #Torign chữ cái
* #Việt Nam
* #History of Việt Nam
* #Westernization
* #Đông Á
=======================================
#Foreign letters #Vietnam #History of Vietnam #Westernization #EAST Asia **Where did the foreign letter come to Vietnam first?**
The first foreign letters to arrive in Vietnam were Chinese characters. They were introduced to the country by Chinese traders and missionaries in the 1st century AD. Chinese characters were used to write Vietnamese for centuries, and they had a profound influence on the development of the Vietnamese language.
In the 16th century, European missionaries introduced the Latin alphabet to Vietnam. The first book printed in Vietnam using the Latin alphabet was a catechism written by Alexandre de Rhodes in 1651. The Latin alphabet quickly became the preferred writing system for Vietnamese, and it is still used today.
In the 19th century, the French colonial government introduced the quốc ngữ, a standardized form of the Latin alphabet that is used to write Vietnamese today. The quốc ngữ was based on the Latin alphabet, but it included some diacritics to represent sounds that did not exist in other languages that use the Latin alphabet.
The introduction of foreign letters to Vietnam had a profound impact on the country's culture and history. Chinese characters were used to write Vietnamese for centuries, and they had a significant influence on the development of the Vietnamese language. The Latin alphabet was introduced by European missionaries in the 16th century, and it quickly became the preferred writing system for Vietnamese. The quốc ngữ, a standardized form of the Latin alphabet, was introduced by the French colonial government in the 19th century, and it is still used today.
**Hashtags:**
* #Foreign letters
* #Vietnam
* #History of Vietnam
* #Westernization
* #EAST Asia
Những lá thư nước ngoài đầu tiên đến Việt Nam là những nhân vật Trung Quốc.Họ được giới thiệu đến đất nước bởi các thương nhân và nhà truyền giáo Trung Quốc trong thế kỷ thứ nhất sau Công nguyên.Các nhân vật Trung Quốc đã được sử dụng để viết tiếng Việt trong nhiều thế kỷ, và họ có ảnh hưởng sâu sắc đến sự phát triển của ngôn ngữ Việt Nam.
Vào thế kỷ 16, các nhà truyền giáo châu Âu đã giới thiệu bảng chữ cái Latin cho Việt Nam.Cuốn sách đầu tiên được in ở Việt Nam bằng bảng chữ cái Latin là một giáo lý được viết bởi Alexandre de Rhodes vào năm 1651. Bảng chữ cái Latin nhanh chóng trở thành hệ thống viết ưa thích cho người Việt Nam, và nó vẫn được sử dụng cho đến ngày nay.
Vào thế kỷ 19, chính phủ thực dân Pháp đã giới thiệu Quốc ngữ, một hình thức tiêu chuẩn của bảng chữ cái Latin được sử dụng để viết tiếng Việt ngày nay.Quốc ngữ dựa trên bảng chữ cái Latin, nhưng nó bao gồm một số dấu hiệu để thể hiện âm thanh không tồn tại trong các ngôn ngữ khác sử dụng bảng chữ cái Latin.
Việc giới thiệu các thư nước ngoài cho Việt Nam có tác động sâu sắc đến văn hóa và lịch sử của đất nước.Các nhân vật Trung Quốc đã được sử dụng để viết tiếng Việt trong nhiều thế kỷ, và họ có ảnh hưởng đáng kể đến sự phát triển của ngôn ngữ Việt Nam.Bảng chữ cái Latin được giới thiệu bởi các nhà truyền giáo châu Âu vào thế kỷ 16, và nó nhanh chóng trở thành hệ thống viết ưa thích cho người Việt Nam.Quốc ngữ, một hình thức tiêu chuẩn của bảng chữ cái Latin, được chính phủ thực dân Pháp giới thiệu vào thế kỷ 19, và nó vẫn được sử dụng cho đến ngày nay.
** Hashtags: **
* #Torign chữ cái
* #Việt Nam
* #History of Việt Nam
* #Westernization
* #Đông Á
=======================================
#Foreign letters #Vietnam #History of Vietnam #Westernization #EAST Asia **Where did the foreign letter come to Vietnam first?**
The first foreign letters to arrive in Vietnam were Chinese characters. They were introduced to the country by Chinese traders and missionaries in the 1st century AD. Chinese characters were used to write Vietnamese for centuries, and they had a profound influence on the development of the Vietnamese language.
In the 16th century, European missionaries introduced the Latin alphabet to Vietnam. The first book printed in Vietnam using the Latin alphabet was a catechism written by Alexandre de Rhodes in 1651. The Latin alphabet quickly became the preferred writing system for Vietnamese, and it is still used today.
In the 19th century, the French colonial government introduced the quốc ngữ, a standardized form of the Latin alphabet that is used to write Vietnamese today. The quốc ngữ was based on the Latin alphabet, but it included some diacritics to represent sounds that did not exist in other languages that use the Latin alphabet.
The introduction of foreign letters to Vietnam had a profound impact on the country's culture and history. Chinese characters were used to write Vietnamese for centuries, and they had a significant influence on the development of the Vietnamese language. The Latin alphabet was introduced by European missionaries in the 16th century, and it quickly became the preferred writing system for Vietnamese. The quốc ngữ, a standardized form of the Latin alphabet, was introduced by the French colonial government in the 19th century, and it is still used today.
**Hashtags:**
* #Foreign letters
* #Vietnam
* #History of Vietnam
* #Westernization
* #EAST Asia